2006-07">
|
Fohlenschau Wickrath Wickrath Breed Show 23. Juli 2003 |
|||
Wir hatten einen fantastischen Tag in Wickrath. Morgens wurde Noble Juliet mit 7-7-7-7-7 ins Stutbuch aufgenommen. Nachmittags konnte Cliff seine Klasse gewinnen und wurde mit einer Goldmedaille ausgezeichnet, der höchsten Auszeichnung, die man mit einem Fohlen bekommen kann! Unser Zuchtleiter, Martin Spoo (Foto unten im blauen Hemd), kommentierte ihn so: "Das Fohlen stellt sich auf, bei der ersten Ansicht schon sofort bergauf, typvoll, dann herausragend im Gang, wunderbar im Seitenbild, Dynamik aus dem Hinterbein, korrekt, guter Oberarm. Fraglos das beste Fohlen der Rasse Connemara heute hier auf dem Ring." We had a tremendous day at Wickrath this year. In the morning Noble Juliet was inspected into the main stud book. In the afternoon Cliff won his class, was champion foal Connemara and received a golden medal. This is the highest award you can get for a foal here. Our breed director, Martin Spoo (see below, wearing a blue shirt), was quite enthousiastic and commented: “A foal with ... type, exceptional movement, dynamic, correct, good limbs. Without question this is the best Connemara foal here today.” |
Das Geheimnis unseres Erfolges: Sabine und Karsten, das weltbeste Vorführerteam, links bei der mentalen Vorbereitung auf die bevorstehende Aufgabe.Sie kamen sogar am nächsten Tag in die Zeitung (s. unten, Foto: L. Berns) / We had the world´s best show team with Sabine leading Cliff and Karsten handling Roxanne.They even made it to the newspaper (see below). |
Franz Markett, Vorsitzender des Kreispferdezuchtvereins Neuss-Mönchengladbach, zeichnet Roxanne mit der Siegerschleife aus. / Franz Markett, representative of our local breed society, fixes the champion ribbon to Roxanne´s bridle. |
Sabine, die noch soviel mehr an diesem Tag für uns getan hat, tröstet Cliff beim Brennen. Fünf Minuten später steht er schon wieder ganz entspannt auf dem Parkplatz und wartet aufs Verladen. Übrigens hat Sabine auch Noble Juliet heute mit zu sich genommen, um sie für den Fahrsport auszubilden. Ein herzliches Dankeschön an alle Helfer: Sabine, Karsten, Ingrid, Günter, Carolin, Antonia, Charlie und meine Mutter. Ohne euch hätten wir das nicht geschafft. Sabine, who did so much more than just producing the ponies this day, comforted Cliff when he was branded. Just 5 minutes later everything was forgotten already and he awaited loading in the trailer parking lot. Sabine took Juliet with her that day to train her for driving. Many thanks to all our helpers: Sabine, Karsten, Ingrid, Günter, Carolin, Antonia, Charlie and my mom. We couldn´t have managed without you.
|
||||||
[Home] [Pearl] [Roxanne] [Hanny] [Nanke] [Bonny] [Family] [Contact] [Events] |
Kontakt: info ät smaragaid.de |